jueves, 12 de noviembre de 2009

Finished top - Parte de arriba terminada

I finished the top of the Quilt Along hosted by Quilt Dad. Being spontaneous turned out to be hard work but I liked how it turned out. The blocks are 15 inches wide. After setting it on my bed I decided it needs a border. It is so hard to get a picture that shows the true colors of the fabric. I have no idea how I will quilt this top. I have done free motion and I am not sure I want to do it again. I think organic lines will be easier and pretty.

Termine la parte de arriba del quilt along de QUilt Dad. Los bloques son de 15 pulgadas, para mi cama me quedo un poco rabon asi que pienso agregarle un borde blanco de unas 4 pulgadas mas. No se como lo voy a acolchar. Ya probe exitosamente el quilting libre con firuletes quedo lindo pero fue cansador y consumio mucho hilo y aguja. Ahora pienso que no colgue fotos de esa colcha terminada. Bah! casi terminada ya que le falta la terminacion final. Me distraigo. Los wonky log cabins fueron divertidos de hacer pero eso de ser espontanea y no medir mucho da trabajo. Tambien da trabajo sacar una foto que muestre los colores de las telas tal cual son. Para sentirme culpable esta fotoshop que deberia corregir todo. No tengo paciencia para eso. QUe ridiculo: corto una tela perfectamente sana en pedacitos y la vuelvo a unir pero no tengo paciencia para jugar con los colores de la foto. Volviendo a las telas: los amarillos deberian ser mostaza, el rojo es super brillante y los violetas... son violetas.


domingo, 11 de octubre de 2009

Quilt Dad Quilt Along

I have been looking at wonky log cabins for a while, when I found out about Quilt Dad's quilt along I decided to give it a try.I plan on making blocks with white sashing 15 inches wide. I started with a fat quarter pack that I bought 5 years ago at Jo Ann's and added a few more fabrics. Quilt Dad has very detailed instructions in his blog.There is another great tutorial in Tall grass Prairie studio




Despues de mirar montones de bloques improvisados y sin escuadra en los blogs que sigo me largué a hacer uno siguiendo el Quilt Along de Quilt Dad. Empecé con un conjunto de fat quarters que tenía guardado hace tiempo y le agreguéalgunas telas de mi cajon. El plan es hacer bloques de 15 pulgadas todos con margen blanco. Las gracias de animarme se las debo a Sole que me avisó del quilt along. En el sitio de Quilt Dad hay instrucciones bien detalladas para inspirarse. También hay intrucciones en el blog Tall Grass Prairie Studio
Posted by Picasa

Fotos d ela inauguracion


From left to right, de izquierda a derecha: Paula, Virginia, Cecilia (yo), Soledad, Graciela y Hersilia.
Posted by Picasa

Fotos de la muestra - Something old something new




Posted by Picasa

viernes, 9 de octubre de 2009

200.000

That is the number of things I have to do before the end of the year. I should have posted about the amazing experience of the exhibition. Instead you can find comments and pictures in Alisson´s blog. There was an article in a news paper and plenty of nice comments on the visitor´s book. It was a great experience that will continue. Part of the quilts are now in Brazil and we are invited to tour around in Uruguay.

El título de la entrada es el número de cosas que tengo que hacer antes de que termine el año. Por eso el atraso en los cuentos de la muestra y las cosas que estoy haciendo. Para empezar se pueden encontrar fotos y comentarios en el blog de Alisson. Salió un artículo en el diario, tenemos cantidad de comentarios en el libro de visitas, entrevist en la radio y una invitación a mostrar la exposición en el interior de Uruguay. En este momento parte de la muestra está en la exposición de quilt y patchwork de Brazil, en Gramando. Asi que paciencia conmigo.

viernes, 18 de septiembre de 2009

Colcha de Cerro Largo

A friend of the daughter of one of the members of our group recieved this quilt form her mother. THat is how the grapevine works. We have yet to visit this lady that lives in Cerro Largo, Uruguay. She has English origins that is all I know so far.



Una amiga de la hija de una de las señoras de nuestro grupo nos alcanzo esta colcha. Ella la recibió de su madre que vive en Cerro Largo. Seguro que tenemos que salir d enuevo a la carretera con nuestras cámaras de fotos y grabadores para seguir juntando historias.

Exposición de mantas - Quilt Exhibit

It is hard to believe that we actually did it. We have a date, a place, quilts old an new, pictures, banners, wine. puff! So many details to take care of. I am very proud of the group of friends that are doing this research. It is amazing how new old quilts continue to show up in different places. We limited the exhibition to the few places we visited as a group but the grapevine brings new contacts. So now we have two or three more trips pending.


Es difícil de creer que la exposición de mantas traperas se está haciendo realidad. Tememos local, fecha, carteles, folletos, mantas viejas y nuevas. Son tantos los detalles que tenemos que arreglar. Me siento muy orgullosa del grupo de amigas que hemos armado para esta muestra. Además es asombroso como nos siguen llegando contactos para nuevos viajes en otros lados del país.
Cuando decidimos presentarnos en el Fin de Semana del Paritmonio nos propusimos limitarnos a unos pocos lugares del pais. Ahora ya me da ganas de salir hacia Rivera, Cerro Largo y seguir juntando historias.

lunes, 10 de agosto de 2009

3ª Expedición y algo más, 3rd Expedition plus weekend sewing

THe third expedition included two stops. One at Pan de Azucar and the other in Aigua. I only participated in the last stop of the trip at my fathers farm. THe 2 quilts of the picture were made by Angélica and are used regularly. It was the day of the yerra (when cattle is branded) and there were a bunch of ladies invited. So the ladies talked while the men worked, all through the day we ate a huge lot of pies, beef, cakes, wild pork and spinach pie.
The other pictures are from an apron I made for my sister in law. It is my first try on a wonky log cabin, I feel it came out all right but not great. This little project also helped me practice stippling, since it came out OK I decided to start stippling the fruit quilt from que quilt along . I will post pictures of that work later.
La Tercera expedición incluyó una Parada en Pan de Azúcar y una en Aiguá. Yo solo participé en ón la segunda parada que fue en la estancia de mi familia en Rincón de Aparicio. La foto muestra dos mantas cosidas por Angélica que se usan a diario. Era el día de la yerra asi que la charla fue con Angélica y con las demas señoras invitadas a la fiesta. Asi, mientras los hombres trabajaban nosotras conversmaos de lo lindo. Además la charla incluyó un taller de telar por parte de Virginia y una demostración de hilado por Angélica.

El delantal lo hice para una de mis cuñadas. Fue mi primer wonky log cabin, quedó bien, no espectacular, pero bien. Aproveché a practicar el acolchado y después me animé a empezar en la colcha del quilt along. Cuando tenga fotos de ese trabajo las cuelgo. Por ahora va lento porque me pongo tensa cuando lo hago y entonces me canso mucho. Ademas, en casa me dejan encerrada porque dicen que la máquina hace mucho ruido.

viernes, 24 de julio de 2009

Traperas en acción - Quilters in action

Winter is at its full here, temperatures have dropped, and a storm has been blowing for three days now. We are planing another expedition to look for groups of quilters here in Uruguay. The goal is to collect tales and quilts for an exhibition at the end of september. We have asked a bunch of quilter friends to help us raise funds for this adventure, we came up with the idea of making a collective quilt and make a raffle. The picture shows some of the beautiful blocks that have arrived so far.

El invierno está con todo, con este frío y esta tormenta da ganas de quedarse en casa.

Estamos planeando otra expedición en busca de traperas. Nuestra meta es tener muchas historias para la muestra que va a coincidir con el fin de semana del Partimonio que este año cae el 26 y 27 de setiembre. La buenisima noticia es que tenemos un local hermoso cedido por la Alianza Francesa que queda en Bulevar Artigas y Chana.

Como para todo esto se precisa dinero se nos ocurrió hacer una rifa de una colcha hecha por nosotras. Esta idea tiene la ventaja de que muchas amigas que no pueden acompañar las expediciones "de campo" pueden dar una mano en el proyecto. La foto muestra algunos de los bloques que han llegado hasta ahora. El pedido fue de bloques de 10 pulgadas, colores azul, verde, rojo y natural, con el sanguche armado y acolchado.

domingo, 28 de junio de 2009

2a Expedicion Trapera - 2nd Expedition

This time we traveled west form Montevideo to Colonia Valdense. There we met with a group of ladies from de Liga Femenina de la Iglesa Valdense. They meet every friday to mend clothes for sale and with the ones that are too far gone for wearing they make quilts, also for sale. They told us stories of Protestant inmigrants and how hard it was to get established in this unknown land. They built a thight community that still has a unique personality. They youngest of the group is 69, the elder 89. They worked very hard to build a whole quilt while we were there, first many layers of cloth then an envelope of pieced fabric, then the quilting that is done on long stiches. We came home with loads of stories and a good feeling in our hearts.
Nuestra segunda expedición nos llevo a Colonia Valdense donde conocimos a el grupo Los Trapitos de la Liga Femenina de la Iglesia Valdense. Estas señoras se reunen todos los viernes para remendar ropa donada para ventas económicas, lo que no se puede arreglar se usa para hacer colchas de retazos que también venden para recaudar fondos y para dar abrigo. Nos contaron historias de sus antepasados inmigrantes que vinieron a estas tierras con muy poco conocimiento de donde llegaban. Armaron una comunidad muy unida que hasta hoy conserva sus propia personalidad. La mas joven del grupo tiene 69 anos la mayor 88. Durante nuestra visita trabajaron sin parar para completar una colcha. El método que usan es primero coser capas de tela abrigada para hacer el relleno y luego la forran con un sobre hecho de retazos que luego acolchan con puntadas grandes. Graciela, Paula, Hersilia y yo llegamos a casa cargadas de historias y con el corazón tibio por el cariño que recibimos de parte de este maravilloso grupo.

lunes, 15 de junio de 2009

Progreso - making progress

Twice I tried stippling this quilt. I guess I am not ready yet, it looked sloppy and it felt frustrating. I finally used the walking foot and quilted using sort-of-straightlines 1 inch apart. I am finishing the binding, then it goes in the washer machine
Mis intentos de hacer el acolchado libre y con ondas no funcionó. Dos veces lo intenté y al final deshice todo y me cambié al "walking foot" con lineas no del todo rectas (a propósito) separadas unos 2 o 3 cm. Me falta terminar el bies y mandarlo a la lavadora de ropa.

domingo, 14 de junio de 2009

Quilt Along

I finished the top of the Old Red Barn Co. Quilt Along. I started late and slow but I have catched up. It is 4 x 6 blocks (49 by 73). Each block ended up being 12 1/4 inches, I found that using a thick-er contton thread that my friend gave eats up a milimiter on each seam. If it had to have a name I would call it fruit salad. No credit card was harmed while making this quilt.
Terminé la parte de arriba del quilt organizado por Old Red Barn Co., empecé tarde y despacio. Como es casi imposible conseguir lindos algodones en Uruguay saquételas combinadas de mi cajón. Si tuviera que ponerle un nombre esta manta se llamaría Ensalada de Frutas. Es de 4 x 6 bloques de 12 1/4 pulgadas, 1.25 x 1.85 mts. Se suponía que cada bloque tenía que ser de 12 y 1/2 pero usé un hilo grueso y eso me comió 6 o 7 milimetros. Parece mentira! Pero quedaron cuadrados y bien alineados asi que no importó mucho.

martes, 2 de junio de 2009

1º Expedición Trapera- 1st Country Quilts Expedition

This was the first visit of the day in Catillos, Rocha, we were all very shy at the begining. How do city ladies that quilt for fun talk to country ladies that quilt for necessity? It did not take more than a few minutes to feel confortable and share stories about grandmothers and grand daughters. This lady pulled three quilts made by her mother and, after saying she had never made a quilt herself, was confortable enough to bring the one on this picture made by her own hands. This family had a vegetable garden and a greenhouse to sell to the tourists that are very abundant during the summer. (best beaches in Uruguay) We ended up buying tomatoes, winter squash and corn. Plus we got some fresh thyme and marjoram for the salad.


Esta fue la primera visita del día, conversamos con timidez al principio. Para nosotras esto es un divertimento, para ella es un fruto de la necesidad. No nos llevó mucho rato sentirnos cómodas y compartir historias de abuelas y nietas. Después de mostrarnos tres colchas hechas por su madre esta señora se sintió suficientemente a gusto como para sacar esta colcha hecha por sus propias manos.
Al final, haciendo bastante escándalo, compramos tomates y zapallos de la quinta y nos llevmaos orégano y tomillo fresco para la ensalada.

lunes, 1 de junio de 2009

1º Expedición Trapera- 1st Country Quilts Expedition

This weekend we left Montevideo with Graciela, Paula and Virignia with cameras, tape recorder and a lots of entusiasm to research the quilting tradition in Uruguay. The goal is to have enough material to present it in a gallery at the end of September. It was a great success we interviewd six ladies, took photographs of 10 quilts and got additional contact for at least four additional quilters. We found stories of grandmothers making quilts for the whole family, also for sale to the neighbours. Living in ranch posts with no stores around quilts were made with old clothing and wool from old sweaters, the sewing was done with silk thread used for fixing fishing nets, or with cotton thread from flour bags. The filling, in some cases, was made with the big old bags used for sheep wool. We spent the night in Cabo Polonio, it was cold and rainy and magic. We stoped in Castillos, Puente del Arroyo Valizas y Cabo Polonio. Next stop Colonia Valdense.







El fin de semana salimos, de izquierda a derecha, con: Virginia, Graciela, Cecilia y Paula en nuestra primera expedición formal para documentar lo que queda de las traperas. Salimos cargadas de cámaras, grabador y montones de entusiasmo. Tuvimos un éxito fabuloso, conversamos con seis mujeres que nos abrieron sus puertas generosamente. Además hicimos contactos para otras cuatro entrevistas. Fotografiamos unas 10 traperas. Escuchamos historias sobre inviernos fríos, abrigados con los recursos que había a mano. Sin tiendas donde surtirse de abrigo, las traperas eran hechas desarmando buzos viejos y cosiendo capas y más capas de ropa en desuso. En varios casos la colcha empezaba con una bolsa de arpillera. Pensar que hoy esas bolsas no se usan más ya que se sustituyeron por bolsas de plástico que ensucian menos la lana. Las niñas eran las encargadas de hilvanar los trozos de tela sobre la bolsa de arpillera con una aguja de colchonero. El hilo era piola de algodón de bolsas de harina o, en el Polonio, hilo de seda que se usaba para remendar redes de pescar. En todos los casos son pesadas, como para meterse abajo y no moverse hasta la mañana siguiente.
El fin de semana fue frío, lluvioso y lleno de magia. Visitamos Castillos, Puente del Arroyo Valizas y Cabo Polonio. Próxima parada Colonia Valdense.

miércoles, 20 de mayo de 2009

Murió un Poeta - A poet has died

Don Mario Benedetti murió el domingo.

DEFENSA DE LA ALEGRÍA

Defender la alegría como una trinchera

defenderla del escándalo y la rutina
de la miseria y los miserables
de las ausencias transitorias y las definitivas

defender la alegría como un principio
defenderla del pasmo y las pesadillas
de los neutrales y de los neutrones
de las dulces infamias y los graves diagnósticos

defender la alegría como una bandera
defenderla del rayo y la melancolía
de los ingenuos y de los canallas
de la retórica y los paros cardiacos
de las endemias y las academias

defender la alegía como un destino
defenderla del fuego y de los bomberos
de los suicidas y los homicidas
de las vacaciones y del agobio
de la obligación de estar alegres

defender la alegría como una certeza

defenderla del óxido y de la roña
de la famosa pátina del tiempo
del relente y del oportunismo
de los proxenetas de la risa

defender la alegría como un derecho

defenderla de dios y del invierno
de las mayúsculas y de la muerte
de los apellidos y las lástimas del azar
y también de la alegría.

viernes, 15 de mayo de 2009

Please help - necesito ayuda

I am trying to master free hand quilting and the frustration is gowing. This is what happens: half of the time I can do the curves just fine but sometimes the thread in the bottom shows up in the top.
I cannot figure out why. Any ideas?

Tratando de acolchar usando el estilo libre me siento cada vez más frustrada. Lo que sucede es que el hilo de abajo aparece por arriba, no logro darme cuenta porque.

Alguna idea? Lo próximo que voy a intentar es cambiar de hilo por uno más fino. Ya deshice varias veces el trabajo primero para cambiar algunas telas que desteñian y ahora por este problema. Posted by Picasa

martes, 14 de abril de 2009

more country quilts - más mantas traperas

Sylvia, my sister in-law took pictures of these two quilts for us. I still have to try to find thier strory. Who made them? How long ago? What is the stroy behind those pieces of fabric?



Sylvia, mi cuñada, me mandó las fotos de estas dos mantas también de Valizas. ¿Cuál es su historia?¿Quién las cosió? ¿Cuándo?

lunes, 30 de marzo de 2009

colcha para Clara - quilt for Clara

I finished this quilt for baby Clara, she was born on March 16th. I did not know the sex of the baby when I started so I went for green, yellow, purple, and blue. I am not a pink knid of person anyway. The back is polar fleece, winter is starting for us so she will be warm and cozy. size 26x38 aprox.





Esta colcha es para Clara que nació el 16 de marzo. Cuando empecé no sabiamos el sexo asi que elegí una colección de telas con el mismo diseño en colores amarillo, verde, violeta y azul, el acolchado lo hice inspirada por el diseño de la tela, con círculos. Usé el "walking foot" para todo el acolchado. Usé las telas sin lavar cosa que encuentro más cómoda, ya que el apresto de fábrica las hace más duritas. La parte de atras es tela polar, calentita para el invierno que se viene. Tamaño 67 x 96 cm aprox.

miércoles, 4 de marzo de 2009

Mantas de afuera - Country quilts

Graciela was at it again. She is the champion of our treasure hunt. She sent me a bunch of new pictures of old quilts for our collection. Do look at the back of the quilt at the bottom of this post, it knitted using recycled wool. Isn´t it beautiful? Graciela hizo de las suyas una vez más en esta búsqueda del tesoro. La campeona consiguió documentar un lote de mantas traperas para nuestra colección. Observen como esta construida la parte de atrás, con lana reciclada y tejida. Buenísimas! Publico una para que la disfruten.

jueves, 19 de febrero de 2009

Mantas de afuera - Country quilts

Graciela sent me pictures of quilts she found in a small fishing village in Rocha, Uruguay. The lady that makes them buys scraps in her trips to the City and puts together and sells these quilts. The treasures that we have discovered motivated a small group of us to turn this into real research. We want to talk to these ladies and discover how they developed their methods or ideas for sewing. I hope to be able to keep posting about these and these treasures.
Graciela encontró estas colchas de retazos en el pueblo del Puente del Arrroyo Valizas en Rocha. La señora que los cose usa retazos de tela que compra en Montevideo, luego arma las colchas y las vende a sus vecinos. Un pequeño grupo de costureras hemos decidido hacer una investigación de esta tradición que, aunque hoy se asocie a la cultura de los EEUU ,en su origen es una manera de sacar el máximo provecho de lo que está al alcance de la mano para, en este caso, pasar un invierno calentito.

Si alguien conoce a costureras que estén haciendo mantas de retazos o tiene alguna colcha de la abuela en Uruguay me encantaría que me dejen un comentario. Asi podremos seguir aumentando la colección de tesoros como este y este.

jueves, 29 de enero de 2009

scraps and white, retazos de colores

I finished this top made with scraps of batik fabric I bought at a garage sale in Davis, CA 4 years ago. They were various sizes but chose to make the blocks 7 inches wide and added pieces to some of the batik strips, or let them be short. I like the way it looks with all the colors and the contrasting white fabric. I wish I felt confident to quilt it with the darning foot. I don't know...T
Terminé la parte de arriba de esta colcha en poquitos dias, asi me gusta!. La hice con retazos de batik que compré hace años en una venta callejera en California (donde viví un tiempo). Estaban cosidos de a dos pero tuve que vigilar mucho el ancho porque no era perfecto. Los largos eran todos diferentes asi que decidí trabajar con 7 pulgadas y acomodarme a lo que tenía a mano. A algunos bloque les agegué trozos de batik para completar las 7 pulgadas a otros los dejé cortos descentrados o centraditos. Me gusta mucho como quedan todos los colores mezclados y contrastados con el fondo blanco. Me gustaría hacer el acolchado libre pero o sé si me animo.

jueves, 15 de enero de 2009

Confetti - Grajeas de colores

I made a mini quilt following Lady Harvatine instructions. It worked out nicely. This is my first try at working without measuring, it was fun. I loved how the white fabric works. i had bought 12 yards for a dyieng experiment but now I am tempted to use it for contrast. I selected reds and oranges form my stash to try an improvised log cabin lap quilt. My new year resolution was to finish an UFO but as usual I keep finding new things to try.
Hice este este mini quilt siguiendo las intrucciones del blog de Lady Harvatine fue divertido trabajar sin regla y escuadra. Me falta cerrar la abertura y coserle una solapa para que se pueda colgar.

La tela blanca la compré para un proyecto de teñir telas. Tengo todas las anilinas pero no se si llegaré a concretarlo. Además habiendo descubierto lo linda que queda en contraste con telas coloridas me da ganas de probar otras cosas. Ya seleccioné un montón de retazos rojos naranjos y amarillos. Estoy pensando en hacer un log cabin cominando con tela blanca como fondo.

Mi meta del año es terminar uno de esos proyectos dormidos en el tiempo pero siempre encuentro nuevas ideas para distraerme. Me gusta como los llaman en inglés: UFO, que suena como objeto volador no identificado (OVNI) pero quiere decir objeto sin terminar (unfinished object).

lunes, 12 de enero de 2009

Treasures - tesoros

We just came back form Barra de Valizas, Rocha. We rented a house form a local resident and to my suprise I found this quilt on one of the beds. Quilting in Uruguay is not a past time or an art, is something mothers and grandmothers made do to warm up our winters. This one is made of pieces of corduroy (probably old pants) and a wool fabric (probably rests of a moth eaten poncho). On the background you can see the dunes that form part of a national park. You can walk 4 o 5 miles past the dines to arrive to Cabo Polonio where there is a reserve of sea lions and seals. Recien llegamos de unas vacaciones en Barra de Valizas en Rocha. Alquilamos la casa de una locataria y para mi sorpresa encontr'e este acolchado sobre una de las camas. Esta armado con restos de panatlones de pana y parte de lo que imagino fue un poncho de lana. El relleno es una lamina finita de "polyfon". La verdad es que es liviano y abrigadito. La parte de atras es una s'abana vieja.

Para quienes no conocen al fondo se ven las dunas de Valizas, caminando unos 8 kilometros por ellas se llega al Cabo Polonio donde esta una reserva de lobos marinos y focas. Es un lugar bastante rustico pero que nos gusta mucho por su personalidad.