lunes, 30 de abril de 2012

Brindo por la vida, A toast for a good life.

Recibí la noticia que falleció mi tia abuela. Ella y mi tío fueron personas que admiré. Ella una dama inglesa suave, distinguida, cálida, hermosa. Ella me enseñó a cortar los tomates para la ensalada. Él entretenido, siempre con algo interesante para contar, rodeado de un ambiente bello. Atrás están las historias viejas de madrastras injustas, mi abuelo desclasado, diferencias que felizmente no heredé y no me importaron. Hoy no tengo remordimientos, los quise y creo que ellos lo supieron. Brindo por las vidas hermosas y deseo que alguien piense eso de mi el dia que ya no me quede cuerda para seguir.

I found out that my great aunt died a few days ago. Babs and my great uncle Guillermo were persons that I admired. She was The English lady (truly English living in Uruguay), distinguished, warm, beautiful. She taught me the right way to cut tomatoes for salads. He was fun, always had interesting stories to tell, and surrounded himself with everything that was beautiful. I never minded the stories of the bad step mother, the injustices to my own grandfather´s. I have no regrets, I loved them and I think they knew. I raise a cup to toast for beautiful people wishing that somebody can do the same for me when I go.


Some hand sewing was done.

domingo, 15 de abril de 2012

Santa semana criolla - Easter weekend

El fin de semana pasado fuimos a Barriga Negra, siempre me rio del nombre de una Estancia vecina: El Ombligo...de Barriga Negra. Hubo juego de pelota vasca, carreras, un cementerio abandonado y mucho aire limpio. 
Over the Easter weekend we went to the farm. I always smile at the name of a neighboring farm it is called The Bellybutton, and it is located in a place called Black Belly, in Lavalleja, Uruguay. Over the weekend there was ball game, horse races, an abandoned cemetery and lots of clean year.


Fuimos a Polanco Sur donde se juntó mucha gente para las actividades del fin de semana. Sofisiticados equipos con deportivos super profesionales ... notar bombachas de campo... y la moderna tendencia de no usar calzado deportivo...
You can see very professional teams ... note the work pants. and they are way ahead... going barefoot.
 La pista de carrerras es sostenida por un muro de piedra de aspecto centenario, por eso se ven los vehículos mas abajo. El frontón también es centenario, construidos por inmigrantes vascos a principios del siglo XX. Faltó la foto del almacen de rejas, vieja pulperia que conserva los estantes y vitrinas, ahora vacías.
The place is called Polanco Sur, in Uruguay it has long been a social meeting point in an otherwise empty area. The race track is out on a field and it is held by a stone wall that looks one hundred years old. The ball court is also centenary it was built by the Vasque immigrants early XX century. 

 Los dos cementerios los encontramos por casualidad. después de errar en una bifurcación del camino. Había  algunas flores en las tumbas saqueadas. Cuando encontramos nuestra ruta llegamos a Manguera Azul. Un hermoso corral de piedra hecho con la pizzarra negroazulada de la zona.
At one point on our way home we missed a turn and ended finding two old cemeteries. There were some flowers left by visitors but overall it looked abandoned. Close to sunset when we finally found the right road we reached a place called Manguera Azul. The old stone corral is still standing made with the bluish-black stone found in the area.

 Some quilting was also done. For a block, exchange. I could pretend they got lost in the mail and keep them all... but I would miss the fun of finding what other people build with fabric. Plus the blocks are 20 cm so I still get to make another bunch to get to a decent size blanket.
 También hubo algo de costura. Podría hacer de cuenta que el correo anda mal y conservar los todos para mi. Pero son para un intecambio y si me bajo me pierdo la oportunidad de ver que es lo que otras hacen con telas. Además como los bloques son solo de 20 cm tengo que hacer otro lote para que quede una manta de un tamaño decente.